-
Shenzhen
-
Front Page
-
Food drink
-
Classroom Extra
-
NIE
-
NEWS & ARCHIVES
-
In the Spotlight
-
China/world
-
World
-
Sports
-
Business/Markets
-
BUDDING WRITERS
-
NEWS REVIEW
-
SPEAK.SHENZHEN
-
Leisure Highlights
首页>>SPEAK.SHENZHEN>>本页
惊讶用语:I'll be a monkey's uncle!
    2007年11月21日  01:17    Shenzhen Daily

我们遇到惊讶的事情时,一般会说:Oh my God, Jesus Christ, My goodness!等等。今天给你介绍一个不这么普通的说法,叫"I'll be a monkey's uncle!"

这种说法的由来与达尔文的进化论有关。1859年,他的《物种起源》一书出版,书中"人与猴子出自共同的祖先"这一说法让人们惊讶不已。于是,有人惊讶地说,"I'll be a monkey's uncle"(那我就是猴子的叔叔了)。后来,这种说法就变成了人们表达惊讶的方式。

看下面例句:

Well, I'll be a monkey's uncle. I never thought Bill would pass the exam. (天啊!我从来都没想过比尔考试会及格。)

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制;
Copyright 2007, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn

Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统